ソーシャルでなくフィジカル・ディスタンシング

今朝の朝日新聞に「やっぱりね」と感じた記事がありました


新型コロナ感染症予防のために

人との距離を取ろうという
「ソーシャル・ディスタンシング」
という言葉

日本語では「社会的距離の確保」になりますが、
WHOが「フィジカル・ディスタンシング」
「物理的・身体的距離の確保」と言い換え始めたとのこと。

確かに、「社会的距離」を取るとなれば
「心のつながり」まで距離を取ることになりかねないですよね

求められているのは、身体的な濃厚接触を防ぐこと
心と心のつながりを離すことなんて求めていませんよね

なんだか、前々から、しっくりこなかったので
これからは「フィジカル・ディスタンシング」と言い換えていきたいと思います

特に婚活においてなおのことですよね!

 

★★★★★★★★★

町田駅前の結婚相談所  

良縁コンシェルジュ町田   

佐野浩一・工藤康子   
ただいま、お電話・オンラインでのご相談を受付中です 

 

 

ご希望の方は、こちらからお申込みくださいませ